Современное бюро переводов Астана в обязательном порядке должно иметь отлаженную рабочую схему и обязательно оговаривать с заказчиком все существующие возможности.
Бюро переводчиков занимаются профессиональным переводом предназначенным как для частного, так и для коммерческого использования. Ведут работу с любыми типами текстов, занимаются техническими и научными переводами, а также художественным направлением.
Помимо услуг письменного перевода, специалисты бюро занимаются устным тематическим переводом и последовательно и синхронно сопровождают звуковой ряд, с максимальной передачей смысловой информации и эмоциональной оригинальности источника. В большинстве случаев данную услугу используют в ходе мероприятий с разнообразной и многочисленной публикой, презентациях, конференциях и т.п.
Современные переводчики занимаются локализацией интернет-ресурсов, переводят компьютерно-игровую тематику, сайты, программное обеспечение. В большинстве случаев такую работу используют при региональных адаптационных процессах связанных с продвижением продукта.
Переводчики также работают над аудио- и видео- информацией, переводят соответствующую документацию. Услугой подразумевается профессиональное звуковое сопровождение, дублирование, процесс создания звуковых дорожек, наложенные субтитры, замененные титры и другие виды соответствующих услуг.
В случае возникновения необходимости, существуют особые переводчики занимающиеся иностранным сурдопереводом, тифлокомментированием, что позволяет взаимодействовать с окружающим миром людям имеющим ограниченные возможности. Результат деятельности переводчика чрезвычайно важен и несет большую ответственность за правильность поданной информации.